lundi 15 juin 2026
DYLAN THOMAS Récite son poème "No Not Gentle Into That Good Night" + 2 versions chantés par John Cale
Do not go gentle into that good night, / Old age should burn and rave at close of day; / Rage, rage against the dying of the light./ Though wise men at their end know dark is right, / Because their words had forked no lightning they / Do not go gentle into that good night./// Good men, the last wave by, crying how bright / Their frail deeds might have danced in a green bay, / Rage, rage against the dying of the light. /// Wild men who caught and sang the sun in flight, / And learn, too late, they grieved it on its way, / Do not go gentle into that good night. /// Grave men, near death, who see with blinding sight / Blind eyes could blaze like meteors and be gay, / Rage, rage against the dying of the light. /// And you, my father, there on that sad height, / Curse, bless me now with your fierce tears, I pray. / Do not go gentle into that good night. /
Rage, rage against the dying of the light.
N'entre pas sans violence dans cette douce nuit, / Le viel âge devrait brûler et s'emporter au crépuscule ; / Rager, s'enrager contre la mort de la lumière. /// Bien que les hommes sages à leur fin sachent que l’obscurité est mérité, / Car leurs paroles n’ont laissé jaillir aucun éclair. , ils / N'entrent pas sans violence dans cette douce nuit. /// Hommes braves, la dernière vague est passée, criant ô combien ils étaient éclatants / Leurs actes délicats auraient pu danser dans une baie verte, / Ragent, s'enragent contre la mort de la lumière. /// Les hommes violents qui ont prié et chanté le soleil en plein vol, /// En apprenant, trop tard, qu'ils l'ont affligé dans sa course / N'entre pas sans violence dans cette doucee nuit. /// Des hommes graves, proches de la mort, qui regardent avec une vision crue / Que les yeux aveugles pouvaient briller comme des météores et s'égayer, / Ragent, s'enragent contre la mort de la lumière. /// Et toi, mon père, ici, en cette triste élévation, / Maudis, bénis-moi maintenant avec tes larmes féroces, je t'en prie. / N'entre pas sans violence dans cette douce nuit. / Rage, rage contre la mort de la lumière. - Traduction / adaptation : Christian-Edziré Déquesnes.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire