mardi 6 septembre 2022

DYLAN THOMAS par Jacques Cauda - Illustration Musicale : "Lie Still, Sleep Becalmed" (poème de Dylan Thomas" mis en musique et interprété par John Cale, paru en 1988.

 


Lie Still, Sleep Becalmed  
Lie still, sleep becalmed, sufferer with the wound
Allongez-vous encore, dormir calmé, qui souffre de la plaie
In the throat, burning and turning. all night afloat
Dans la gorge, sensation de brûlure et de tourner. toute la nuit à flot
On the silent sea we have heard the sound
Sur la mer silencieuse, nous avons entendu le bruit
That came from the wound wrapped in the salt sheet.
Qui venait de la plaie enveloppé dans la feuille de sel.

Under the mile off moon we trembled listening
Dans le cadre du kilométre au large lune nous tremblions écoute
To the sea sound flowing like blood from the loud wound
Pour le bruit de la mer qui coule comme le sang de la plaie fort
And when the salt sheet broke in a storm of singing
Et lorsque la feuille sel éclaté dans une tempête de chanter
The voices of all the drowned swam on the wind.
Les voix de tous les noyés nagé le vent.

Open a pathway through the slow sad sail,
Ouvrez un chemin à travers la voile lente triste,
Throw wide to the wind the gates of the wandering boat
Jetez large pour le vent aux portes du bateau errant
For my voyage to begin to the end of my wound,
Pour mon voyage de commencer à la fin de ma blessure,
We heard the sea sound sing, we saw the salt sheet tell,
Nous avons entendu le bruit de la mer chanter, nous avons vu la feuille de sel dire,

Under the mile off moon we trembled listening
Dans le cadre du kilométre au large lune nous tremblions écoute
To the sea sound flowing like blood from the loud wound
Pour le bruit de la mer qui coule comme le sang de la plaie fort
And when the salt sheet broke in a storm of singing
Et lorsque la feuille sel éclaté dans une tempête de chanter
The voices of all the drowned swam on the wind.
Les voix de tous les noyés nagé le vent.

Open a pathway through the slow sad sail,
Ouvrez un chemin à travers la voile lente triste,
Throw wide to the wind the gates of the wandering boat
Jetez large pour le vent aux portes du bateau errant
For my voyage to begin to the end of my wound,
Pour mon voyage de commencer à la fin de ma blessure,
We heard the sea sound sing, we saw the salt sheet tell,
Nous avons entendu le bruit de la mer chanter, nous avons vu la feuille de sel dire,
Lie still, sleep becalmed, hide the mouth in the throat,
Allongez-vous encore, dormir calme plat, cacher la bouche dans la gorge,
Or we shall obey, and ride with you through the drowned.
Ou nous obéirons, et monter avec vous par l'intermédiaire du noyé.